Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Dla Ciebie cisza* jest pieśnią chwały, Boże na Syjonie,** I Tobie trzeba spełnić śluby.***[*cisza, דֻמִּיָה (dumijja h) ozn. też ciche oczekiwanie, stąd tłumaczone: Na Ciebie czeka chwała. Wg G: Tobie należy się chwała, co byłoby wyrazem innej wok. דמיה , tj.: ּדֹמִיָה (domijja h) l. ּדִמּויָה (dimuja h), co skutkowałoby przekładem: Tobie słusznie należy się chwała.][**100 5:7 ][***I do Ciebie zanoszona jest modlitwa w Jerozolimie G.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ty wysłuchujesz modlitwy, dlatego do ciebie przyjdzie wszelkie ciało.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Tobie przynależy, o Boże! chwała na Syonie, a tobie ślub ma być oddany.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Tobie przystoi pieśń, Boże, w Syjonie i tobie oddadzą szlub w Jeruzalem.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Ciebie należy wielbić, Boże, na Syjonie. Tobie ślubów dopełniać,
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Boże, Ciebie godzi się sławić hymnami na Syjonie i wypełniać złożone Ci śluby.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Tobie, Boże, należą się pieśni chwały na Syjonie i przed Tobą należy wypełnić złożone Ci ślubowanie.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Twoja jest, Boże, chwała, co oczekuje na Cyonie oraz Tobie spełnia się ślub.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Ty, który wysłuchujesz modlitwę – do ciebie przyjdzie wszelkie ciało ludzkie.