Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
tym samym jest poznanie mądrości dla twojej duszy! Jeżeli ją znajdziesz, jest (dla ciebie) przyszłość, a twoja nadzieja nie zawiedzie.*[*240 23:18 ]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Tak będzie poznanie mądrości dla twojej duszy; jeśli ją znajdziesz, będzie nagroda, a twoja nadzieja nie będzie zawiedziona.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Tak umiejętność mądrości duszy twojej, jeźliże ją znajdziesz; onać będzie nagrodą, a nadzieja twoja nie będzie wycięta.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
takżeć umiejętność mądrości duszy twojej, którą gdy najdziesz, będziesz miał nadzieję na ostatku, a nadzieja twoja nie zginie.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Podobnie jest, wiedz, z mądrością dla twej duszy. Znajdziesz ją, przyszłość masz pewną, nie zawiedzie cię twoja nadzieja.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Wiedz też, że taka jest mądrość dla twojej duszy, jeśli ją znalazłeś, masz przed sobą przyszłość, a twoja nadzieja nie będzie zawiedziona.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Wiedz, że taka jest mądrość dla twojej duszy. Jeśliś ją znalazł, masz [szczęśliwą] przyszłość i nadzieja twoja nie będzie zawiedziona.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Ale za taką samą uważaj mądrość dla twej duszy. Jeśli ją pozyskałeś – masz przyszłość, a twa nadzieja nie zaginie.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Tak samo znaj mądrość dla swej duszy. Jeśli ją znalazłeś, to jest jakaś przyszłość, a nadzieja twa nie zostanie zniweczona.