Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Krzycz i zawódź, synu człowieczy, gdyż on spadnie na mój lud, na wszystkich książąt Izraela! Rzucony pod miecz został mój lud – dlatego uderz się w biodro!*[*300 31:19 ]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ja również uderzę dłonią o dłoń i uspokoję swoją zapalczywość. Ja, PAN, to powiedziałem.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Boć i Ja uderzę ręką moją w rękę moję, i uspokoję rozgniewanie moje. Ja Pan mówiłem to.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Aleć i ja będę klaskał ręką w rękę i wypełnię rozgniewanie moje: ja, PAN, mówiłem!
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Także i Ja będę bił dłonią o dłoń, a gniew mój uśmierzę. Ja, Pan, powiedziałem.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Krzycz i biadaj, synu człowieczy, gdyż spadnie on na mój lud, na wszystkich książąt izraelskich, którzy są oddani pod miecz wraz z moim ludem - dlatego uderz się w biodro!
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Krzycz i jęcz, synu człowieczy, gdyż ten miecz spadnie na mój lud, na wszystkich książąt Izraela. Wydani pod miecz są moim ludem, dlatego zapłacz z bólu.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Krzycz i zawodź, synu człowieczy, albowiem on jest [zwrócony] przeciw mojemu ludowi, on przeciw wszystkim książętom Izraela. Wydani pod miecz są moim ludem, dlatego uderz w udo,
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Wykrzykuj oraz utyskuj, synu człowieka, bo on nadchodzi na Mój lud, przeciwko wszystkim przywódcom Israela! Będą oni rzuceni pod miecz wraz z Moim ludem; dlatego uderz się w biodro!
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A ja także uderzę dłonią o dłoń i uspokoję mą złość. Ja, Jehowa, rzekłem”.