Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Zaś nienawidzący brata jego w ciemności jest i w ciemności chodzi, i nie wie gdzie odchodzi, że ciemność oślepiła oczy jego.
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
zaś nienawidzący brata jego w ciemności jest i w ciemności chodzi i nie wie gdzie odchodzi gdyż ciemność oślepiła oczy jego
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Kto zaś nienawidzi swojego brata,* jest w ciemności i postępuje w ciemności,** i nie pojął, dokąd idzie, gdyż ciemność zaślepiła jego oczy.***[*690 2:9 ; 690 3:14-15 ][**500 12:35 ; 690 1:6 ][***500 11:10 ; 500 12:35 ; 540 4:4 ; 680 1:9 ]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Zaś nienawidzący brata jego w ciemności jest i w ciemności chodzi, i nie wie, gdzie idzie, bo ciemność oślepiła oczy jego.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
zaś nienawidzący brata jego w ciemności jest i w ciemności chodzi i nie wie gdzie odchodzi gdyż ciemność oślepiła oczy jego