Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Oto daję z synagogi oskarżyciela, mówiących o sobie samych, [że] Judejczykami są, a nie są ale kłamią. Oto uczynię ich aby, przyjdą i pokłonią się przed stopami twymi i poznają, że Ja ukochałem cię,
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Oto daję ze zgromadzenia szatana z mówiących sobie samym Judejczykami być a nie są ale kłamią oto uczynię ich aby przyszliby i oddaliby cześć przed stopami twoimi i poznaliby że Ja umiłowałem cię
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Oto daję (ci) tych z synagogi szatana,* którzy podają się za Żydów, a (nimi) nie są, lecz kłamią.** Oto sprawię, że przyjdą i padną u twoich stóp,*** i poznają, że Ja cię ukochałem.**** *****[*730 2:9 ][**540 11:14-15 ][***290 45:14 ; 290 49:23 ; 290 60:14 ][****Chodzi o nękanie Kościoła przez synagogę (730 3:9 , por. 540 11:14 ).][*****290 43:4 ; 500 15:9 ; 520 8:37 ]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Oto daję z synagogi Szatana, (z) mówiących, (że) oni Judejczykami (są), a nie są, ale kłamią. Oto uczynię ich, (tak że) przyjdą i pokłonią się przed stopami twymi, i poznają, że ja umiłowałem cię.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Oto daję ze zgromadzenia szatana (z) mówiących sobie samym Judejczykami być a nie są ale kłamią oto uczynię ich aby przyszliby i oddaliby cześć przed stopami twoimi i poznaliby że Ja umiłowałem cię