Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
JHWH wzmocni go na łożu niemocy – Całe jego posłanie odwrócisz w chorobie!*[*Idiom: przywrócisz mu pełne zdrowie (?).]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Powiedziałem: PANIE, zmiłuj się nade mną, uzdrów moją duszę, bo zgrzeszyłem przeciwko tobie.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Pan go posili na łożu niemocy jego; wszystko leżenie jego odmieni w chorobie jego.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
PAN go niech wspomoże na łożu niemocy jego, wszytkę pościel jego sprzewracałeś w chorobie jego.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Pan go pokrzepi na łożu boleści, podczas choroby poprawi całe jego posłanie.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład literacki
Biblia Paulistów
PAN udzieli mu pomocy na łożu boleści, w chorobie poprawi mu posłanie.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Jahwe pokrzepi go na łożu boleści. W czas choroby wszelką niemoc jego odmieni.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
BÓG go wesprze na łożu boleści; w jego chorobie odmieni całe jego posłanie.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Ja zaś rzekłem: ”Jehowo, okaż mi łaskę. Racz uzdrowić mą duszę, bo zgrzeszyłem przeciwko tobie”.