Porównanie tłumaczeń Pwt 27:17

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Przeklęty, kto przesuwa granicę (posiadłości) swojego bliźniego.* A cały lud powie: Amen![*50 19:14]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przeklęty, kto przesuwa granicę dziedzictwa swojego bliźniego. A cały lud potwierdzi: Amen!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Przeklęty, kto przesuwa granicę swego bliźniego. A cały lud powie: Amen.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Przeklęty, który przenosi granicę bliźniego swego; a rzecze wszystek lud Amen.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Przeklęty, który przenosi granice bliźniego swego. I rzecze wszytek lud: Amen.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Przeklęty, kto przesuwa miedzę swego bliźniego. A cały lud powie: Amen.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Przeklęty, kto przesuwa granicę swego bliźniego. A cały lud powie: Amen.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przeklęty, kto przesuwa granicę terytorium swego bliźniego. A cały lud powie: Amen.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
«Przeklęty, kto przywłaszcza sobie cudzą ziemię». A cały lud odpowie: «Amen».
Przekład literacki
Biblia Poznańska
- Przeklęty, kto przesuwa granicę [posiadłości] swego bliźniego. A cały lud odpowie: Amen.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Przeklęty ten, kto przestawia [kamień] graniczny bliźniego. A cały lud powie: Amen.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Проклятий хто переставляє межі ближнього. І скажуть, ввесь нарід: Хай буде.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Przeklęty każdy, kto przesuwa granice swojego bliźniego. A cały lud powie: Amen.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
” ʼPrzeklęty ten, kto przesuwa znak graniczny swego bliźniegoʼ. (A cały lud powie: ʼAmenʼ)