Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
bo zapłatą kobiety nierządnej (bywa nawet) bochenek chleba,* a kobieta (innego) mężczyzny poluje na cenną duszę.**[*Tj. (1) kobietę nierządną można opłacić bochenkiem chleba, por. G: zapłata bowiem nierządnicy tyle, co jeden (bochenek) chleba, τιμὴ γὰρ πόρνης ὅση καὶ ἑνὸς ἄρτου; (2) zapłata za kobietę nierządną (zuboży cię) do bochenka chleba.][**kobieta nierządna (...) kobieta mężczyzny, אִּׁשָה זֹונָה (...) אֵׁשֶת אִיׁש (’iszsza h zona h... ’eszet ’isz).]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Bo dla kobiety nierządnej zubożeje człowiek o kawałek chleba, a żona cudzołożna czyha na cenne życie.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Albowiem dla niewiasty wszetecznej zubożeje człowiek aż do kęsa chleba; owszem żona cudzołożna drogą duszę łowi.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Cena bowiem nierządnice ledwie za jeden chleb stoi, a niewiasta drogą duszę mężową pojmuje.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Bo ceną nierządnicy kęs chleba, zamężna zaś czyha na cenną duszę.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Bo nierządnica zadowala się kawałkiem chleba, ale kobieta zamężna poluje na cenne życie.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
bo nierządnicy wystarczy kawałek chleba, dla cudzej żony naraża się cenne życie.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Gdyż przez nierządną kobietę schodzi się aż do bochenka chleba; a wiarołomna kobieta usidla i cenne życie.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
gdyż z powodu kobiety nierządnej człowiekowi pozostaje już tylko okrągły bochenek chleba; lecz co się tyczy żony innego mężczyzny, ta poluje na drogocenną duszę.