Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I stanie się w tym dniu* – oświadczenie JHWH – że zniknie serce** króla i serce książąt, i przerażą się kapłani, a prorocy zaniemówią.[*370 5:18-20 ][**Tj. odwaga.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I stanie się w owym dniu, mówi PAN, że zginie serce króla i serce książąt, a zdumieją się kapłani i prorocy dziwić się będą.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I stanie się dnia onego, mówi Pan, że zginie serce królewskie, i serce książąt, a zdumieją się kapłani, i prorocy dziwować się będą.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I będzie dnia onego, mówi PAN, zginie serce królewskie i serce książąt i zdumieją się kapłani a prorocy się zlękną.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
W owych dniach - wyrocznia Pana - zabraknie królowi odwagi, zabraknie i dostojnikom, kapłanów ogarnie osłupienie, a prorocy oniemieją.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I stanie się w owym dniu - mówi Pan - że zniknie odwaga króla i odwaga książąt, i zdrętwieją kapłani, a prorocy będą przerażeni.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład literacki
Biblia Paulistów
W owym dniu - wyrocznia PANA - zabraknie odwagi królowi i książętom, osłupieją kapłani, struchleją prorocy”.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
W owym dniu - wyrok Jahwe - zamrze [z trwogi] serce w królu i serce w książętach. Przerażenie ogarnie kapłanów, osłupieją prorocy
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Tego dnia się stanie mówi WIEKUISTY, że zniknie wola króla, wola przywódców oraz zdrętwieją kapłani, a prorocy będą przerażeni.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
”I stanie się w owym dniu – brzmi wypowiedź Jehowy – że serce króla zginie, także serce książąt; i kapłani zostaną wprawieni w zdumienie, a prorocy się zadziwią”.