Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Dał więc JHWH Izraelowi całą tę ziemię, którą przysiągł dać ich ojcom, i posiedli ją – i zamieszkali w niej.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Dał więc PAN Izraelowi całą ziemię, którą przysiągł dać ich ojcom; i posiedli ją, i mieszkali w niej.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Dał tedy Pan Izraelowi wszystkę ziemię, o którą przysiągł, że ją dać miał ojcom ich; i posiedli ją, a mieszkali w niej.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Ani jedno słowo, które im był obiecał spełnić, nie chybiło, ale się rzeczą wypełniło wszytko.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Tak Pan dał Izraelitom cały kraj, który poprzysiągł dać ich przodkom. Objęli go oni w posiadanie i w nim zamieszkali.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Dał więc Pan Izraelowi całą tę ziemię, którą przysiągł dać ich ojcom. Oni zaś objęli ją w posiadanie i zamieszkali w niej.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład literacki
Biblia Paulistów
PAN dał Izraelitom cały ten kraj, tak jak przysiągł dać ich przodkom, aby wzięli go w posiadanie i w nim zamieszkali.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Tak oto oddał Jahwe Izraelitom cały kraj, który poprzysiągł dać ich ojcom; wzięli go w posiadanie i zamieszkali w nim.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Nie chybiło żadne ze wszystkich przyrzeczeń, które WIEKUISTY dał domowi Israela; wszystko się spełniło.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Jehowa dał więc Izraelowi całą ziemię, którą przysiągł dać ich praojcom; i zaczęli brać ją w posiadanie i w niej mieszkać.