Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
A wdzięczność mam Temu który umocnił mnie Pomazańcowi Jezusowi Panu naszemu że wiernego mnie uznał umieściwszy w posługę
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Dziękuję* Temu, który mnie wzmocnił,** Chrystusowi Jezusowi, naszemu Panu, że uznał mnie za wiarygodnego, wyznaczając do posługi,***[*Tj. Mam wdzięczność, Χάριν ἔχω.][**570 4:13 ; 620 4:17 ][***510 9:15 ; 510 20:24 ; 540 4:1 ; 550 1:15-16 ]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Wdzięczność mam (dla tego), (który umocnił)* mię, Pomazańca Jezusa, Pana naszego, że godnym wiary mię uznał, umieściwszy sobie do służby, [* Inna lekcja zamiast "który umocnił": "który umacnia".]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
A wdzięczność mam (Temu) który umocnił mnie Pomazańcowi Jezusowi Panu naszemu że wiernego mnie uznał umieściwszy w posługę