Porównanie tłumaczeń Sdz 16:23

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Tymczasem książęta filistyńscy zebrali się, aby złożyć Dagonowi,* swojemu bogu, wielką, rzeźną ofiarę i weselić się. Mówili: Nasz bóg wydał w naszą rękę Samsona, naszego wroga![*90 5:2]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Tymczasem rządcy filistyńscy zebrali się, aby złożyć swojemu bogu Dagonowi wielką, rzeźną ofiarę i weselić się przy tej okazji. Wołali: Nasz bóg wydał nam w ręce naszego wroga, Samsona!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A książęta Filistynów zebrali się, aby złożyć swemu bogu Dagonowi wielką ofiarę i radować się. Mówili bowiem: Nasz bóg wydał w nasze ręce Samsona, naszego wroga.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A książęta Filistyńskie zebrali się sprawować ofiary wielkie Dagonowi, bogu swemu, weselili się, i mówili: Podał bóg nasz w ręce nasze Samsona, nieprzyjaciela naszego.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
a książęta Filistyńskie zeszły się były pospołu, żeby ofiarowały ofiary wielkie Dagonowi, bogu swemu, i weselili się, mówiąc: Dał bóg nasz nieprzyjaciela naszego Samsona w ręce nasze.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Władcy zaś filistyńscy zebrali się, aby na cześć swego boga, Dagona, złożyć wielkie ofiary. Oddawali się radości i mówili: Oto bóg nasz wydał w nasze ręce Samsona, wroga naszego.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A gdy książęta filistyńscy zebrali się, aby złożyć swojemu bogu Dagonowi wielką ofiarę całopalną z tej radosnej przyczyny, mówili: Wydał nasz bóg w nasze ręce Samsona, naszego wroga.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Książęta filistyńscy zgromadzili się, aby złożyć wielką ofiarę swojemu bogu Dagonowi i się radować. Mówili bowiem: Nasz bóg wydał w nasze ręce Samsona, naszego wroga.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Tymczasem książęta filistyńscy zgromadzili się, aby złożyć wielką ofiarę swojemu bogu Dagonowi. Pełni radości mówili: „Nasz bóg wydał w nasze ręce Samsona, naszego wroga”.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Książęta filistyńscy zgromadzili się dla złożenia wielkiej ofiary swemu bóstwu, Dagonowi, i dla zabawy. Mówili sobie bowiem: - Nasz bóg wydał nam wroga naszego Samsona!
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Raz zebrali się książęta pelisztyńscy, by wyprawić wielką ucztę ofiarną na cześć Dagona, swego bożka, i aby się weselić. Bo mówili: Nasz bóg poddał nam w ręce naszego wroga Szymszona!
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A filistyńscy władcy sojuszniczy zebrali się, by złożyć wielką ofiarę Dagonowi, swemu bogu, i by się weselić, i mówili: ”Nasz bóg wydał w naszą rękę Samsona, naszego nieprzyjaciela!”