Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
A zwiastunowi w Laodycei zgromadzenia napisz: Te mówi Amen, świadek wierny i prawdziwy, początek stworzenia Boga.
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
A zwiastunowi zgromadzenia laodejczyków napisz to mówi amen świadek wierny i prawdziwy początek stworzenia Boga
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A do anioła zgromadzenia* w Laodycei** *** napisz: Oto, co mówi Amen,**** ***** Świadek wierny i prawdziwy,****** Początek******* Bożego stworzenia:********[*I h : Najgorszym stanem duchowym jest letniość wynikająca z samozadowolenia. I f : Laodycea zn.: sprawiedliwość (dla) ludu (Λαοδίκεια ). Okres ten obejmuje lata Kościoła misyjnego i rozwoju demokracji, od 1900 do chwili obecnej.][**Laodycea : w czasach rzym. najbogatsze miasto Frygii. Znane było m.in. ze szkoły medycznej produkującej proszek frygijski na choroby oczu. Jezus w swoich słowach nawiązuje do tej spuścizny miasta (730 3:14 L.).][***580 2:1 ; 580 4:16 ][****Amen to Bóg wierny swoim słowom (290 65:16 ).][*****540 1:20 ][******730 1:5 ; 730 19:11 ][*******Początek, ἀρχή, 730 3:14 L.][********240 8:22 ; 500 1:3 ; 580 1:15 ]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
A zwiastunowi w Laodycei zgromadzenia napisz: Te (rzeczy) mówi Amen, świadek wierny i prawdziwy, początek stworzenia Boga.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
A zwiastunowi zgromadzenia laodejczyków napisz to mówi amen świadek wierny i prawdziwy początek stworzenia Boga