Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Wziął zaś strach wszystkich i chwalili Boga mówiąc że prorok wielki jest wzbudzony wśród nas i że wejrzał Bóg na lud Jego
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Wszystkich zaś ogarnął strach, zaczęli chwalić Boga* i mówić: Wielki prorok** powstał wśród nas! Oraz: Bóg nawiedził swój lud!***[*490 1:65 ; 490 2:20 ; 490 5:25-26 ; 490 13:13 ; 490 17:15 ; 490 23:47 ; 470 9:8 ; 510 4:21 ][**50 18:15 ; 490 7:39 ; 490 24:19 ; 500 4:19 ; 500 6:14 ; 500 7:40 ; 500 9:17 ; 510 7:37 ][***20 4:31 ; 490 1:68 ; 490 19:44 ]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Wziął zaś strach wszystkich i chwalili Boga mówiąc, że: Prorok wielki podniósł się wśród nas, i że: Wejrzał* Bóg (na) lud jego. [* Nawiedził.]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Wziął zaś strach wszystkich i chwalili Boga mówiąc że prorok wielki jest wzbudzony wśród nas i że wejrzał Bóg (na) lud Jego
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Wszystkich natomiast ogarnął strach i zaczęli chwalić Boga: Wielki prorok pojawił się wśród nas! — powtarzali. — Bóg przybył do swojego ludu!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wtedy wszystkich ogarnął strach i wielbili Boga, mówiąc: Wielki prorok powstał wśród nas, oraz: Bóg nawiedził swój lud.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Tedy wszystkich strach zdjął, a wielbili Boga, mówiąc: Prorok wielki powstał między nami, a Bóg nawiedził lud swój.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I zjął wszytki strach i wielbili Boga, mówiąc: Że prorok wielki powstał między nami a iż Bóg nawiedził lud swój.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Wszystkich zaś ogarnął strach; wielbili Boga i mówili: Wielki prorok powstał wśród nas, i Bóg nawiedził lud swój.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Wtedy lęk ogarnął wszystkich, i wielbili Boga, mówiąc: Prorok wielki powstał wśród nas i Bóg nawiedził lud swój.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Wszystkich ogarnął lęk, wysławiali Boga i mówili: Wielki prorok powstał wśród nas i Bóg wejrzał na swój lud.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Wszystkich ogarnął lęk i wychwalali Boga, mówiąc: „Wielki prorok pojawił się wśród nas. Bóg nawiedził swój lud”.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Lęk wszystkich ogarnął i oddawali chwałę Bogu, mówiąc: „Wielki prorok powstał wśród nas”, oraz: „Wejrzał Bóg na swój lud”.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Przerażenie ogarnęło wszystkich. Zaraz też zaczęli oddawać chwałę Bogu, wołając: - Wielki prorok pojawił się wśród nas, Bóg zatroszczył się o swój lud!
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Wszystkich ogarnął strach i wysławiali Boga, mówiąc: - Prorok wielki zjawił się wśród nas. Oraz: - Bóg spojrzał na swój lud.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Усіх охопив страх; прославляли Бога, кажучи: Великий пророк з'явився між нами, і Бог відвідав свій народ.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
Wziął zaś strach wszystkich, i sławili wiadomego boga powiadając że: Prorok wielki został wzbudzony w górę w nas, i że: Nałożył baczenie wiadomy bóg aktywnie na lud swój.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zaś wszystkich ogarnął strach oraz wielbili Boga, mówiąc: Powstał wśród nas wielki prorok; nadto: Bóg nawiedził swój lud.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Wszystkich przepełniła bojaźń i oddawali chwałę Bogu, mówiąc: "Wielki prorok pojawił się wśród nas", i: "Bóg przyszedł, aby wspomóc swój lud".
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A ich wszystkich ogarnęła bojaźń i zaczęli wychwalać Boga, mówiąc: ”Wielki prorok został wzbudzony wśród nas” oraz: ”Bóg zwrócił uwagę na swój lud”.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Wtedy strach ogarnął wszystkich, którzy to widzieli. Wielbili Boga i mówili: —Wielki prorok pojawił się wśród nas! Bóg zatroszczył się dziś o swój lud!