Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
i kiedy zobaczyłem Go, upadłem do stóp Jego jak martwy, i położył prawą [rękę] Jego na mnie mówiąc: Nie bój się, JA JESTEM pierwszy i ostatni
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
I gdy zobaczyłem Go upadłem do stóp Jego jak martwy i nałożył prawą Jego rękę na mnie mówiąc mi nie bój się Ja jestem pierwszy i ostatni
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Gdy Go zobaczyłem, padłem do Jego stóp jak martwy.* ** A (On) położył na mnie swoją prawicę*** i powiedział: Przestań się bać;**** ***** Ja jestem****** Pierwszy i Ostatni,******* ********[*Oglądanie chwały Bożej jest niebezpieczne dla człowieka (10 32:30 ; 20 33:1720 ; 290 6:5-6 ).][**10 17:3 ; 340 8:17 ; 340 10:15 ; 470 17:6 ][***340 10:10 ; 470 17:7 ][****Lub: Nie bój się, μὴ φοβου.][*****470 14:27 ; 470 28:10 ][******Ja jestem, ἐγώ εἰμι : 53 razy w NP, 730 1:17 L.][*******W 290 44:6 i 48:12 określenie to odnosi się do Boga!][********290 44:6 ; 290 48:12 ; 730 2:8 ; 730 22:13 ]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
I gdy ujrzałem go, padłem do stóp jego jak martwy. I położył prawicę jego na mnie mówiąc: Nie bój się. Ja jestem pierwszy i ostatni,
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
I gdy zobaczyłem Go upadłem do stóp Jego jak martwy i nałożył prawą Jego rękę na mnie mówiąc mi nie bój się Ja jestem pierwszy i ostatni
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Gdy go zobaczyłem, padłem do jego stóp jak martwy i położył na mnie swą prawą rękę, mówiąc mi: Nie bój się! Ja jestem pierwszy i ostatni;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A gdym go ujrzał, upadłem do nóg jego jako martwy. I włożył prawą rękę swoję na mię, mówiąc mi: Nie bój się! Jam jest on pierwszy i ostatni,
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A gdym go ujźrzał, upadłem do nóg jego jako martwy. I włożył prawą rękę swoję na mię, mówiąc: Nie bój się: Jam jest pierwszy i ostateczny,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Kiedy Go ujrzałem, do stóp Jego padłem jak martwy, a On położył na mnie prawą rękę, mówiąc: Przestań się lękać! Ja jestem Pierwszy i Ostatni,
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Toteż gdy go ujrzałem, padłem do nóg jego jakby umarły. On zaś położył na mnie swoją prawicę i rzekł: Nie lękaj się, Jam jest pierwszy i ostatni,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Gdy Go ujrzałem, padłem jak martwy do Jego stóp. On jednak położył na mnie swoją prawą rękę i powiedział: „Nie bój się! Ja jestem Pierwszy i Ostatni,
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Gdy Go zobaczyłem, padłem jak martwy u Jego stóp. Wtedy na mnie położył swoją prawicę, mówiąc: „Nie bój się. Ja jestem Pierwszy i Ostatni,
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
A gdym ujźrzał go, przypadłem do nóg jego jako martwy; i włożył prawą swoję rękę na mię, mówiąc mi: Nie bój się! Jam jest pierwszy i ostateczny,
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Kiedym Go ujrzał, upadłem do Jego stóp jak martwy, a On położył na mnie prawą rękę, mówiąc: ʼPrzestań się lękać! Jam jest Pierwszy i Ostatni,
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Więc kiedy go ujrzałem, upadłem do jego nóg jak martwy. I nałożył na mnie swoją prawą rękę, mówiąc: Nie bój się; Ja Jestem Pierwszy i Ostatni,
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Gdy Go ujrzałem, padłem u Jego stóp jak martwy. Położył na mnie swą prawicę i rzekł: "Nie bój się! Jam jest Pierwszy i Ostatni,
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A gdy go ujrzałem, upadłem u jego stóp jak martwy. On zaś położył na mnie swą prawicę i rzekł: ”Nie bój się. Jam jest Pierwszy i Ostatni,
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia