Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Przed Nim pójdzie zaraza,* ** pomór*** wyruszy Jego śladami.[*zaraza : słowo G.][**20 9:3 ; 100 24:15 ][***pomór, רֶׁשֶף (reszef), także: (1) płomień; (2) imię własne Raszap; postać o tym imieniu była identyfikowana z bab. bóstwem Nergalem (420 3:5 L.); w G nie zostało przetłumaczone.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Przed nim szła zaraza, płonące węgle szły przed jego nogami.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Przed obliczem jego szedł mór, a węgle pałające szły przed nogami jego.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
tam jest zakryta moc jego. Przed obliczem jego pójdzie śmierć i wynidzie diabeł przed nogami jego.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Przed Nim idzie zaraza, w ślad za Nim gorączka śmiertelna.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Wyprzedza Go pomór, a w ślad za Jego krokami idzie zaraza.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Przed Jego obliczem idzie mór, a w ślad za nim ciągnie zaraza.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Przed nim szła zaraza, a od jego stóp wychodziła trawiąca gorączka.