Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
I pytali jego: Kim więc? Ty Eliaszem jesteś? I mówi: Nie jestem. Prorokiem jesteś ty? I odpowiedział: Nie.
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
I zapytali go kim więc Eliasz jesteś ty i mówi nie jestem prorok jesteś ty i odpowiedział nie
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Zapytali go zatem: Co więc? Czy jesteś Eliaszem?* I odpowiedział: Nie jestem. Czy jesteś tym Prorokiem?** *** Odpowiedział: Nie.[*460 3:23 ; 470 11:14 ; 470 17:10-13 ; 480 9:13 ][**Rodz. par excellance (500 1:21 L.); 50 18:15-18 .][***50 18:15 ]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
I spytali go: Kim więc? Ty Eliaszem jesteś? I mówi: Nie jestem. Prorokiem jesteś ty? I odpowiedział: Nie.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
I zapytali go kim więc Eliasz jesteś ty i mówi nie jestem prorok jesteś ty i odpowiedział nie