Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Dla tego nie mogli wierzyć, gdyż znów powiedział Izajasz:
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Dla tego nie mogli wierzyć że znów powiedział Izajasz
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Dlatego nie byli w stanie uwierzyć, że znów Izajasz powiedział:
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Dla tego nie mogli wierzyć, bo znów powiedział Izajasz:
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Dla- tego nie mogli wierzyć że znów powiedział Izajasz
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Dlatego nie mogli uwierzyć, bo jeszcze Izajasz powiedział:
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Dlatego wierzyć nie mogli, iż jeszcze powiedział Izajasz:
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Dlatego nie mogli uwierzyć, ponieważ znowu Izajasz powiedział:
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
I dlatego nie byli zdolni uwierzyć, bo Izajasz jeszcze tak powiedział:
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Ale nie mogli uwierzyć dlatego, że Izajasz w innym miejscu powiedział:
Przekład literacki
Biblia Poznańska
ʼZaślepił ich oczy i zatwardził serce, żeby nie widzieli oczami, i nie zrozumieli sercem, i nie nawrócili się, i żebym ich nie uzdrowiłʼ.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
Przez to właśnie nie mogli wtwierdzać jako do rzeczywistości, że na powrót rzekł Esaias:
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Dlatego nie mogli uwierzyć, bo Izajasz jeszcze powiedział:
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Nie mogli uwierzyć dlatego, że - jak powiedział Jeszua przy innej okazji:
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Nie zdołali zaś uwierzyć, czyż Izajasz rzekł jeszcze:
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia