Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
będąc poddanymi jedni drugim w strachu Boga
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
ulegli sobie nawzajem* w bojaźni Chrystusowej,**[*560 5:4 ; 580 3:17 ; 590 5:18 ][**ulegli (…) Chrystusowej, ὑποτασσόμενοι (…) Χριστοῦ, P 46 (200) B; dod. υποτασσεσθωσαν po mężom, ἀνδράσιν, א (IV) A, k w w sl : lekcja o małżeństwie jest bardziej zrozumiała w połączeniu z lekcją o życiu w pełni Ducha; 560 5:21 L.]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
podporządkowując się jedni drugim w bojaźni Pomazańca.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Będąc poddani sobie nawzajem w bojaźni Boga.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Bądźcie wzajemnie sobie poddani z Chrystusowej bojaźni:
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Aby okazać cześć Chrystusowi, podporządkowujcie się sobie wzajemnie,
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Podporządkowujcie się jedni drugim w bojaźni Mesjasza.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Bądźcie podporządkowani jedni drugim w bojaźni Chrystusowej.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia