Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
korzeń bowiem wszystkich złych jest miłość do pieniędzy której niektórzy pragnąc zostali wprowadzeni na manowce z dala od wiary i siebie samych przebili bólom licznym
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Bo korzeniem wszelkiego zła jest miłość pieniędzy,* ** której niektórzy ulegli, zboczyli od wiary*** i zadali sobie wiele zgryzot.[*miłość pieniędzy, φιλαργυρία, zob. 610 6:17-19 ; miłość tę należy odróżnić od samych pieniędzy, zob. 490 16:9 .][**560 5:5 ; 580 3:5 ; 610 3:3 ][***610 4:1 ; 660 5:19 ]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
korzeniem bowiem wszystkich (rodzajów) zła jest kochanie pieniędzy. (po) które* niektórzy sięgając, pozwolili się odwieść z daleka od wiary i siebie samych nadziali na boleści liczne**. [* Według gramatyki "które" odnosi się tu do "kochanie pieniędzy".] [** "nadziali na boleści liczne" - metafora militarna. W języku żołnierskim słowo "nadziać" oznacza nadzianie kogoś np. na oszczep, przeszycie go oszczepem.]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
korzeń bowiem wszystkich złych jest miłość do pieniędzy której niektórzy pragnąc zostali wprowadzeni na manowce z dala od wiary i siebie samych przebili bólom licznym