Porównanie tłumaczeń Rdz 38:2

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Tam Juda zobaczył córkę innego człowieka, Kananejczyka, któremu było na imię Szua,* i pojął ją (za żonę),** i wszedł do niej.[*Szua, ׁשּועַ (szua‘), czyli: rządca, 10 38:2L.][**10 24:3; 10 26:34-35; 10 28:1]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
W jego otoczeniu spotkał córkę pewnego Kananejczyka, Szuy,[162] ożenił się z nią i wspólnie zamieszkał.[163]
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I Juda zobaczył tam córkę Kananejczyka, który miał na imię Szua; pojął ją i obcował z nią.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I ujrzał tam Judas córkę męża Chananejskiego, którego zwano Sua; a pojąwszy ją, wszedł do niej.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I ujźrzał tam córkę człowieka Chananejskiego, imieniem Sue, i pojąwszy za żonę, wszedł do niej.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Ujrzawszy tam córkę pewnego Kananejczyka, noszącego imię Szua, wziął ją za żonę i zbliżył się do niej.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Tam ujrzał Juda córkę męża kananejskiego, imieniem Szua i pojął ją za żonę, i obcował z nią.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Tam Juda ujrzał córkę Kananejczyka o imieniu Szua, pojął ją za żonę i z nią obcował.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Gdy ujrzał tam córkę Kananejczyka, który miał na imię Szua, wziął ją za żonę i współżył z nią.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Tam zobaczył Juda córkę Kanaanity, któremu było na imię Szua; tę wziął za żonę i współżył z nią.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Jehuda zobaczył tam córkę kupca, który miał na imię Szua. Poślubił ją i przyszedł do niej.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І побачив там Юда дочку чоловіка хананейця, якій імя Сава, і взяв її і ввійшов до неї.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
I Jehuda ujrzał tam córkę pewnego Kananejczyka, imieniem Szua; więc poszedł do niej, pojął ją,
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I Juda zobaczył tam córkę pewnego Kananejczyka, który miał na imię Szua. Pojął więc ją i z nią współżył.