Porównanie tłumaczeń Rdz 43:17

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I uczynił ten człowiek to, co mu powiedział Józef, i wprowadził tych ludzi do domu Józefa.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Zarządca postąpił tak, jak polecił mu Józef, i zabrał jego braci ze sobą.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Człowiek ten zrobił, jak mu Józef rozkazał, i wprowadził tych ludzi do domu Józefa.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I uczynił on mąż, jako mu rozkazał Józef, a wprowadził on mąż one ludzie w dom Józefów.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Uczynił on, jako mu rozkazano, i wwiódł męże do domu.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Ów człowiek uczynił tak, jak mu polecił Józef, i zaprowadził ich do jego domu.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I uczynił ów mąż, jak mu rozkazał Józef, i wprowadził tych ludzi do domu Józefa.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Człowiek ten uczynił więc tak, jak mu polecił Józef i przyprowadził tych mężczyzn do jego domu.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Człowiek ten wypełnił polecenie Józefa i wprowadził owych ludzi do jego domu.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Ten człowiek zrobił, co mu Józef polecił i wprowadził owych ludzi w dom Józefa.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Człowiek ten zrobił tak, jak powiedział Josef. I wprowadził tych ludzi do domu Josefa.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Зробив же чоловік так як сказав Йосиф, і ввів людей до хати Йосифа.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zatem ten mąż uczynił, jak mu rozkazał Josef i ów mąż wprowadził tych ludzi do domu Josefa.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Człowiek ten niezwłocznie uczynił tak, jak powiedział Józef. I ów człowiek wziął tych mężów do domu Józefa.