Porównanie tłumaczeń 1Krl 11:28

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A człowiek ten, Jeroboam, był sprawnym kierownikiem.* Gdy Salomon zauważył, że młodzieniec (dobrze) radzi sobie z pracą, ustanowił go nadzorcą nad całą ciężką (pracą) zleconą domowi Józefa.[*sprawnym kierownikiem, ּגִּבֹור חָיִל , w kontekście wojennym: sprawnym wojownikiem.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Jeroboam dał się wówczas poznać jako szczególnie sprawny kierownik. Gdy Salomon zauważył, że młodzieniec dobrze radzi sobie z pracą, ustanowił go nadzorcą nad wszystkimi zadaniami zleconymi rodowi Józefa.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A Jeroboam był dzielnym wojownikiem. Gdy Salomon zauważył, że młodzieniec dobrze wykonuje swoją pracę, ustanowił go przełożonym nad wszystkimi sprawami domu Józefa.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A Jeroboam był mąż mocny i możny. Przetoż widząc Salomon młodzieńca, że był sprawny, postanowił go nad podatkami wszystkiemi domu Józefowego.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A Jeroboam był mąż mocny i możny. A widząc Salomon, że młodzieniec był dowcipny i sprawny, uczynił go był przełożonym nad pobory wszytkiego domu Jozef.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Jeroboam zaś był człowiekiem uzdolnionym. Więc Salomon, zobaczywszy, że młodzieniec był sprawnym pracownikiem, mianował go nadzorcą wszystkich robotników z rodu Józefa.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Ów Jeroboam zaś był mężem obrotnym; toteż gdy Salomon zobaczył, że młodzieniec ten dobrze wykonuje swoją pracę, ustanowił go nadzorcą nad całą robotą pańszczyźnianą plemienia Józefa.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Jeroboam był sprawnym człowiekiem. Gdy więc Salomon zobaczył, że młodzieniec dobrze pracuje, ustanowił go nadzorcą nad wszystkimi ciężkimi robotami na rzecz domu Józefa.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Jeroboam zaś był człowiekiem bardzo uzdolnionym. Kiedy Salomon zobaczył, jak ten młody człowiek pracuje, mianował go kierownikiem wszystkich robotników z rodu Józefa.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Jeroboam był mężem silnym, wartościowym. Kiedy Salomon zobaczył tego młodzieńca, jak on wykonywał pracę, ustanowił go przełożonym nad wszystkimi pracami przymusowymi domu Józefa.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
і чоловік Єровоам (був) сильний кріпостю, і Соломон побачив мужа, що він є чоловіком діловитим, і наставив його над данями дому Йосифа.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A ów Jerobeam był dzielnym rycerzem. Zatem gdy Salomon spostrzegł, że ten młodzieniec sprawnie pracował, powierzył mu całą robotę pańszczyźnianą domu Josefa.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A ów mąż, Jeroboam, był dzielnym mocarzem. Gdy Salomon zobaczył, że ten młody mężczyzna ciężko pracuje, powierzył mu nadzór nad całą służbą przymusową domu Józefa.