Porównanie tłumaczeń 1Krl 11:39

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Przez to upokorzę potomstwo Dawida, jednak nie po wszystkie dni.*[*110 11:39 brak w G.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przez to upokorzę potomstwo Dawida, jednak nie na zawsze.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Dlatego upokorzę potomstwo Dawida, jednak nie po wszystkie dni.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I trapić będę nasienie Dawidowe dla tego; a wszakże nie po wszystkie dni.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
a utrapię nasienie Dawidowe dla tego, wszakże nie po wszytkie dni.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
potomstwo zaś Dawida poniżę, jednak nie po wszystkie dni.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Ród Dawida natomiast przez to upokorzę, wszakże nie na zawsze.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Poniżę przez to potomstwo Dawida, ale nie na zawsze.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Upokorzę potomstwo Dawida za ich postępowanie, ale upokorzenie to nie będzie trwało zawsze»”.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Upokorzę przez to potomstwo Dawida, jednakowoż nie po wsze czasy.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Z tego powodu upokorzę ród Dawida, jednak nie po wszystkie czasy.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I z tego powodu upokorzę potomstwo Dawida, lecz nic na zawszeʼ”.