Porównanie tłumaczeń 1Krl 21:21

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Oto Ja to, co złe,* sprowadzę na ciebie i zamiotę** po tobie, i wytnę u Achaba każdego mężczyznę,*** **** niewolnego i wolnego,***** ****** w Izraelu.[*co złe (…) co złe : w hbr. w obu przypadkach występuje słowo רָעָה (r‘ah), co może potęgować grozę zapowiedzi.][**zamiotę : בִעַרְּתִי , lub: wypalę, zob. 110 14:10;110 21:21;110 22:46 330 4:12, 15.][***mężczyznę, מַׁשְּתִיןּבְקִיר , idiom: sikającego na ścianę, por. 90 25:22, 34; 110 16:11;110 21:21; 120 9:8.][****90 25:22; 110 16:11; 120 9:8; 120 10:14][*****niewolnego i wolnego, עָצּור וְעָזּוב , idiom: słabych i kalekich l. słabych i opuszczonych, l. bez względów i wyjątków, zob. 50 32:36; 110 14:10; 120 9:8;120 14:26.][******50 32:36; 110 14:10; 120 9:8; 120 14:26]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
I Ja to, co złe, sprowadzę na ciebie! Zamiotę po tobie. Zgładzę u Achaba każdego mężczyznę[205] w Izraelu, niewolnego i wolnego.[206]
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Oto sprowadzę na ciebie zło i usunę twoich potomków, i wytępię z domu Achaba każdego, aż do najmniejszego szczenięcia, każdego więźnia i opuszczonego w Izraelu.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Oto Ja przywiodę na cię złe, a odejmę potomki twe, i wytracę z domu Achabowego, aż do najmniejszego szczenięcia, i więźnia, i opuszczonego w Izraelu.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Oto ja przywiodę na cię złe a wyrżnę poślednie twoje i wytracę z Achab mokrzącego na ścianę i zamknionego, i ostatniego w Izraelu.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Oto Ja sprowadzę na ciebie nieszczęście, gdyż wymiotę i wytępię z domu Achaba nawet malca, niewolnika i wolnego w Izraelu,
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Oto ja sprowadzę na ciebie nieszczęście i zetrę po tobie wszelki ślad, wytracę u Achaba męskie potomstwo oraz niewolnych i wolnych w Izraelu.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Oto Ja sprowadzę na ciebie nieszczęście, zniszczę twoje potomstwo i wygubię Achabowi nawet męskiego potomka, niewolnika i wolnego w Izraelu.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Dlatego też ześlę na ciebie nieszczęście. Zniszczę Achabowi każdego męskiego potomka i wytępię go do ostatniego w Izraelu.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Oto ja przywiodę nieszczęście na ciebie, odsunę twych potomków i wytracę z [rodu] Achaba mężczyzn, niewolników i wolnych w Izraelu.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І вийшов ізраїльський цар і взяв всіх коней і колісниці і побив Сирію великим розгромом.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Oto sprowadzę na ciebie niedolę, zetrę twoje ślady i zgładzę Ahabowi wszystko, co moczy ścianę, zależnych i wolnych w Israelu.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
oto ja sprowadzam na ciebie nieszczęście; i dokładnie zamiotę po tobie, i zgładzę u Achaba każdego, kto oddaje mocz na mur, i bezradnego i nic niewartego w Izraelu.