Porównanie tłumaczeń 1Krl 21:22

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I postąpię z twoim domem tak, jak z domem Jeroboama, syna Nebata, i jak z domem Baszy, syna Achiasza – z powodu gniewu, do którego (Mnie) pobudziłeś, i grzechu, w który wciągnąłeś Izraela.*[*110 15:29; 110 16:11]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Postąpię z twoim rodem jak z rodem Jeroboama, syna Nebata, i jak z rodem Baszy, syna Achiasza, bo pobudziłeś Mnie do gniewu, a Izrael uwikłałeś w grzech.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I postąpię z twoim domem jak z domem Jeroboama, syna Nebata, i z domem Baszy, syna Achiasza, z powodu obrazy, którą pobudziłeś mnie do gniewu i przywiodłeś Izraela do grzechu.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A uczynię z domem twoim, jako z domem Jeroboama, syna Nabatowego, i jako z domem Baazy, syna Ahyjaszowego, dla rozdraźnienia, któremeś mię do gniewu pobudził, i przywiodłeś do grzechu Izraela.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A dom twój dam jako dom Jeroboama, syna Nabat, i jako dom Baasa, syna Ahia: Boś czynił, abyś mię ku gniewu pobudził, i przywiodłeś do grzechu Izraela.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
i postąpię z twoim rodem, jak z rodem Jeroboama, syna Nebata, i jak z rodem Baszy, syna Achiasza, za to, że Mnie pobudziłeś do gniewu i ponadto doprowadziłeś do grzechu Izraela.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Postąpię z twoim rodem jak z rodem Jeroboama, syna Nebata, i z rodem Baaszy, syna Achiasza, z powodu gniewu, do którego mnie pobudziłeś, i grzechu, do którego przywiodłeś Izraela.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Postąpię z twoim rodem tak, jak z rodem Jeroboama, syna Nebata, i jak z rodem Baszy, syna Achiasza, z powodu gniewu, do którego Mnie pobudziłeś i z powodu grzechu, do którego doprowadziłeś Izraela.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Postąpię z twoim domem jak z domem Jeroboama, syna Nebata, i z domem Baszy, syna Achiasza. Rozgniewałeś mnie bowiem, nakłaniając Izraela do grzechów.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Ześlę na twój dom los domu Jeroboama, syna Nebata, i domu Baszy, syna Achijji, z powodu obrazy, jaką mi wyrządziłeś oraz [że] przywiodłeś Izraela do grzechu.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І прийшов пророк до ізраїльського царя і сказав: Кріпися, і знай, і гляди, що вчиниш, бо як мине рік, син Адера, цар Сирії, прийде проти тебе.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Postąpię z twoim domem tak, jak z domem Jerobeama, syna Nebata, oraz z domem Baeszy, syna Achji, z powodu rozjątrzenia, które wznieciłeś oraz dlatego, że zwiodłeś Israela.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I sprawię, że twój dom stanie się jak dom Jeroboama, syna Nebata, i jak dom Baaszy, syna Achijasza, za obrazę, której się dopuściłeś, a potem przywiodłeś Izraela do grzechuʼ.