Porównanie tłumaczeń 2Krl 4:25

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Ruszyła więc i przybyła do męża Bożego na górę Karmel.* A gdy mąż zobaczył ją z oddali, powiedział do Gehaziego, swojego sługi: Oto ta Szunamitka!**[*Tj. ok. 40 km.][**Oto ta Szunamitka, הִּנֵה הַּׁשּונַּמִית הַּלָז , jedyny przyp. wystąpienia takiego zaimka z rż, zob. 70 6:20; 90 14:1;90 17:26; 120 23:7; 450 2:8.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Ruszyła więc i przybyła do męża Bożego na górę Karmel.[14] A gdy mąż Boży zobaczył ją z oddali, powiedział do swojego sługi Gehaziego: Oto nasza Szunamitka!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wyruszyła więc i przyjechała do męża Bożego na górę Karmel. A gdy mąż Boży zobaczył ją z daleka, powiedział do Gehaziego, swego sługi: Oto owa Szunamitka.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Jechała tedy, i przyjechała do męża Bożego na górę Karmel. A gdy ją ujrzał mąż Boży z daleka, rzekł do Giezego sługi swego: Oto ona Sunamitka.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Jachała tedy i przyjachała do męża Bożego na górę Karmelu. I gdy ją ujźrzał mąż Boży z przeciwia, rzekł do Giezego, sługi swego: Oto Sunamitka ona.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Wyruszyła i dotarła do męża Bożego na górze Karmel. Kiedy mąż Boży ujrzał ją z daleka, rzekł do sługi swego, Gechaziego: Oto owa Szunemitka.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Ruszywszy, przybyła do męża Bożego na górę Karmel; gdy zaś mąż Boży z dala ją zobaczył, rzekł do Gehaziego, swojego sługi: Otóż owa Szunamitka.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Wyruszyła więc i przybyła do męża Bożego na górę Karmel. Gdy mąż Boży zobaczył ją z daleka, powiedział do swego sługi, Gechaziego: Oto ta Szunamitka!
Przekład literacki
Biblia Paulistów
W pośpiechu przybyła do człowieka Bożego na górę Karmel. Kiedy człowiek Boży zobaczył ją z daleka, rzekł do swojego sługi, Gechaziego: „Patrz, to jest Szunemitka!
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Ruszyła [w drogę] i przybyła do męża Bożego na górę Karmel. Gdy mąż Boży zobaczył ją z naprzeciwka, powiedział do Gechaziego, swojego sługi: - Oto owa Szunamitka.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Іди. І пішла і прийшла до божого чоловіка до гори Кармилю. І сталося, як побачив Елісей як вона приходила, і сказав до Ґіезія його слуги: Ось бо та Соманітка.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Tak wyruszyła i przybyła do góry Karmel, do Bożego męża. A zaledwie mąż Boży spostrzegł ją z daleka, powiedział do swojego sługi Giechazego: Oto owa Sunamitka!
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I wyruszywszy, przybyła do męża prawdziwego Boga na górę Karmel. A gdy tylko mąż prawdziwego Boga ujrzał ją z daleka, natychmiast rzekł do Gechaziego, swego sługi: ”Oto tam Szunamitka.