Porównanie tłumaczeń 1Krn 17:27

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Teraz zaś zechciałeś pobłogosławić dom swojego sługi, aby trwał przed Twoim obliczem na wieki – tak, Ty, JHWH, pobłogosławiłeś i jest (on) błogosławiony na wieki.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Postanowiłeś pobłogosławić ród swojego sługi, aby trwał przed Tobą na wieki. Tak, PANIE, Ty pobłogosławiłeś — i będzie on błogosławiony na wieki.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Racz więc błogosławić dom swego sługi, aby trwał na wieki przed tobą. Co bowiem ty, PANIE, błogosławisz, będzie błogosławione na wieki.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Teraz tedy począłeś błogosławić domowi sługi twego, aby trwał na wieki przed tobą; boś ty Panie! jemu błogosławił, a będzie ubłogosławiony na wieki.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I począłeś błogosławić domowi sługi twego, aby był zawżdy przed tobą: bo gdy ty, PANIE, błogosławisz, będzie błogosławion na wieki!
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
racz teraz pobłogosławić dom swego sługi, aby trwał przed Tobą na wieki, bo co Ty, Panie, pobłogosławisz, będzie błogosławione na wieki.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Racz tedy pobłogosławić dom sługi twojego, aby był na wieki przed tobą, bo co Ty, Panie, pobłogosławisz, jest błogosławione na wieki.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
A teraz zechciałeś pobłogosławić dom Twego sługi, aby trwał na wieki przed Twoim obliczem, ponieważ Ty, PANIE, cokolwiek błogosławisz, jest błogosławione na wieki.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
racz pobłogosławić mój ród, aby trwał zawsze przed Twoim obliczem. Bo co Ty, PANIE, pobłogosławisz, będzie błogosławione na wieki”.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Teraz raczyłeś błogosławić domowi sługi Twego, aby trwał na wieki przed Tobą; Tyś bowiem pobłogosławił jemu, Jahwe, będzie więc błogosławiony na wieki!
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І тепер почни благословляти дім твого раба, щоб він був на віки перед Тобою. Бо Ти, Господи, поблагословив, і поблагослови на віки.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zatem teraz zacząłeś błogosławić domowi Twojego sługi, aby przed Tobą trwał na wieki; a ponieważ Ty, WIEKUISTY, mu błogosławiłeś, więc będzie błogosławiony na zawsze.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Podejmij się więc tego i błogosław domowi swego sługi, by trwał przed tobą po czas niezmierzony; bo ty, Jehowo, pobłogosławiłeś i jest błogosławiony po czas niezmierzony”.