Porównanie tłumaczeń 1Krn 17:26

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A teraz, JHWH, Ty jesteś tym (prawdziwym) Bogiem i zapowiedziałeś swojemu słudze całe to dobro.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
A teraz, PANIE, Ty jesteś prawdziwym Bogiem. Ty zapowiedziałeś swojemu słudze całe to dobrodziejstwo.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A teraz, PANIE, ty jesteś Bogiem i obiecałeś takie dobro swemu słudze.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A tak o Panie! tyś sam Bóg, a mówiłeś to dobre o słudze swym.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Teraz tedy, PANIE, tyś jest Bóg i mówiłeś do sługi twego tak wielkie dobrodziejstwa.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
A teraz, Panie, Ty sam jesteś Bogiem. Skoro obiecałeś swojemu słudze to szczęście,
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A teraz, Panie, Ty sam jesteś Bogiem i obiecałeś to dobro słudze twemu;
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
A teraz, PANIE, Ty jesteś Bogiem i zapowiedziałeś Twemu słudze to dobro.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Teraz, o PANIE, który będąc Bogiem zapowiedziałeś Twemu słudze szczęśliwą przyszłość,
Przekład literacki
Biblia Poznańska
A teraz Ty, Jahwe, sam jesteś Bogiem, i Tyś obiecał te dobrodziejstwa swemu słudze.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І тепер, Господи, Ти Сам є Богом і сказав це добро про твого раба.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Tak, WIEKUISTY, Ty sam jesteś Bogiem, a powiedziałeś to dobre o Swoim słudze.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A oto, Jehowo, ty jesteś prawdziwym Bogiem i ty obiecujesz tę dobroć względem swego sługi.