Porównanie tłumaczeń 2Krn 17:1

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Po nim zapanował Jehoszafat,* ** jego syn, i umocnił się wobec*** Izraela.[*Jehoszafat, יְהֹוׁשָפָט , czyli: JHWH osądził, 871-849 r. p. Chr., być może współrządził z Asą przez trzy lata, w okresie choroby ojca (zob. 120 3:1;120 8:16; 140 20:31).][**110 22:4-5; 120 3:1; 120 8:16][***Lub: nad Izraelem, co może oznaczać, że kronikarz postrzegał Judę jako Izrael.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Władzę królewską po nim objął jego syn Jehoszafat.[107] Umocnił on swoją władzę nad Izraelem.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Potem w jego miejsce królował Jehoszafat, jego syn, i umocnił się przeciwko Izraelowi.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Tedy królował Jozafat, syn jego miasto niego, a zmocnił się przeciw Izraelowi.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A Jozafat, syn jego, królował miasto niego i zmocnił się przeciw Izraelowi.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Jego syn, Jozafat, został w jego miejsce królem i umocnił się przeciwko Izraelowi.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Władzę królewską po nim objął jego syn Jehoszafat, który umocnił swoje stanowisko wobec Izraela.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Po nim królem został Jehoszafat, jego syn, który umocnił swoją pozycję wobec Izraela.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Jozafat objął władzę po swoim ojcu i umocnił swoją pozycję wobec królestwa Izraela.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Po nim objął rządy jego syn Jozafat, który wzmocnił swe siły przeciw Izraelowi.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І замість нього царем став Йосафат його син, і закріпився Йосафат над Ізраїлем.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Więc zamiast niego panował Jozafat, jego syn, i wzmocnił się przeciw Israelowi.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A Jehoszafat, jego syn, zaczął panować w jego miejsce i umacniać swą pozycję nad Izraelem.