Porównanie tłumaczeń 2Krn 3:8

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Zrobił też dom na miejsce najświętsze;* jego długość z przodu szerokości domu miała łokci dwadzieścia** i jego szerokość łokci dwadzieścia,*** i pokrył go dobrym złotem w (ilości) sześciuset talentów.**** *****[*dom na miejsce najświętsze l. dom świętego świętych, ּבֵית־קֹדֶׁש הַּקֳדָׁשִים .][**Tj. 9 m.][***Tj. 9 m.][****Tj. 3000 kg.][*****130 22:14]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Salomon polecił następnie przygotować miejsce najświętsze.[26] Jego długość od przodu, na szerokości świątyni, mierzyła dwadzieścia łokci,[27] szerokość również dwadzieścia.[28] Polecił pokryć je szczerym złotem w ilości sześciuset talentów.[29]
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Zbudował też dom najświętszy, którego długość odpowiadała szerokości domu — dwadzieścia łokci, a jego szerokość — dwadzieścia łokci; i pokrył go czystym złotem o wadze sześciuset talentów.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Sprawił też dom świątnicy najświętszej, którego długość była według szerokości domu na dwadzieścia łokci, a szerokość jego na dwadzieścia łokci, i powlekł go złota szczerego sześcią set talentów;
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Sprawił też dom świętego świętych: wzdłuż według szerokości domu na dwadzieścia łokiet i szerz także na dwadzieścia łokiet i okrył ji blachami złotemi, około sześci set talentów.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Zbudował też Miejsce Najświętsze; długość jego wynosiła dwadzieścia łokci stosownie do szerokości domu, a szerokość jego również dwadzieścia łokci. Pokrył je dobrym złotem, o wadze sześciuset talentów.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Kazał też zbudować miejsce najświętsze, którego długość wynosiła dwadzieścia łokci, odpowiednio do szerokości świątyni, a szerokość także dwadzieścia łokci. Pokrył je dobrym złotem, które ważyło sześćset talentów.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Zbudował też Miejsce Najświętsze; jego długość była taka jak szerokość domu, dwadzieścia łokci, a jego szerokość – dwadzieścia łokci, i pokrył je dobrym złotem o wadze sześciuset talentów.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Zbudował miejsce najświętsze o szerokości równej głównej części domu, czyli dwudziestu łokci, i o długości dwudziestu łokci. Pokrył je złotem wysokiej jakości o wadze sześciuset talentów.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Zbudował również Przybytek Najświętszy, którego długość wynosiła odpowiednio do szerokości Domu dwadzieścia łokci, a szerokość również dwadzieścia łokci, i pokrył go szczerym złotem [wagi] sześciuset talentów.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І зробив дім святого святих, довжина його за лицем ширини - двадцять ліктів і ширина двадцять ліктів і позолотив його чистим золотом, як на херувимах, на шістьсот талантів.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Wybudował też wewnętrzne Święte Świętych, którego długość wynosiła dwadzieścia łokci, czyli szerokość Domu z przodu, a szerokość także dwadzieścia łokci; i pokrył je sześciuset talentami szczerego złota.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I wykonał dom Miejsca Najświętszego; jego długość, przy krótszym boku domu, wynosiła dwadzieścia łokci i szerokość jego wynosiła dwadzieścia łokci; a potem pokrył go dobrym złotem w ilości sześciuset talentów.