Porównanie tłumaczeń Neh 12:44

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
W tym dniu ustanowiono też ludzi nad składami dla zapasów, dla ofiarowanych plonów, dla pierwocin i dla dziesięcin, by gromadzić w nich części (zaopatrzenia) według* pól miejskich (zgodnie z) Prawem dotyczącym kapłanów i Lewitów – (ze względu) na radość Judy z powodu pełniących (służbę) kapłanów i Lewitów.**[*według, לִ : czy w tym przyp. zn. z ? 160 12:44L.][**30 7:33-36; 40 18:25-32; 140 31:19]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
W tym dniu wyznaczono też nadzorców nad składami, gdzie miano gromadzić zapasy, złożone w darze plony, pierwociny i dziesięciny, które pochodziły z pól wokół miast zgodnie z postanowieniem Prawa dotyczącym kapłanów i Lewitów. Służba kapłanów i Lewitów cieszyła Judeę.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
W tym czasie ustanowiono mężczyzn nad składnicami dla skarbów, ofiar, pierwocin i dziesięcin, aby w nich zgromadzono dla kapłanów i Lewitów udziały przyznane im przez Prawo z pól miejskich. Juda bowiem cieszył się z powodu kapłanów i Lewitów pełniących służbę;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Obrani też są dnia onego mężowie nad komorami skarbów, i ofiar, pierwocin, i dziesięcin, aby zgromadzali do nich z pól miejskich działy, zakonem warowane kapłanom i Lewitom; bo się weselił Juda z kapłanów i z Lewitów tam stojących;
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I strzegli straży Boga swego i straży oczyściania i śpiewacy, i odźwierni według rozkazania Dawidowego i Salomona, syna jego:
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
W owym czasie ustanowiono mężów nadzorujących składy na zapasy: na święte dary pierwocin, dziesięciny, aby w nich zbierali z posiadłości miejskich udziały prawem nałożone na rzecz kapłanów i lewitów; Juda bowiem radował się z kapłanów i lewitów pełniących służbę.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
W tym dniu ustanowiono też mężów dla dozorowania składnic z zapasami pochodzącymi z darów, pierwocin, dziesięcin, aby w nich gromadzono z miejskich posiadłości udziały prawem ustalone dla kapłanów i dla Lewitów; Judejczycy bowiem byli radzi kapłanom i Lewitom pełniącym służbę.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
W tym dniu ustanowiono nadzorców nad składnicami zapasów: darów ofiarnych, pierwocin i dziesięcin. Mieli oni gromadzić ustalone Prawem udziały dla kapłanów i lewitów z posiadłości miejskich. Radością Judy byli bowiem kapłani i lewici pełniący służbę.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
W tym czasie ustanowiono mężczyzn odpowiedzialnych za skarbce i za spichlerze na święte dary, pierwociny i dziesięciny. Należało w nich składać daniny z terenów należących do miast, przepisane przez Prawo dla kapłanów i lewitów. Judejczycy bowiem cieszyli się, że mają kapłanów i lewitów pełniących służbę.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
W tym to czasie ustanowiono mężów do czuwania nad spichrzami przeznaczonymi na zapasy, daniny, pierwociny owoców i dziesięciny, aby w nich gromadzili udziały kapłanów i lewitów z posiadłości miejskich, przyznane im przez Prawo. Pokolenie Judy cieszyło się bowiem z tego, że miało kapłanów i lewitów oddanych swym obowiązkom,
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І в тому дні поставили мужів над скарбницею скарбів, первоплодів і десятин і зібраним між ними для володарів міст, часті священикам і левітам, бо в Юди була радість і над священиками і над Левітами, які стояли.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Tego dnia wyznaczono też mężów dla pomieszczeń skarbca, darów, pierwocin i dziesięcin, aby gromadzili do nich udziały z miejskich posiadłości, przydzielone prawem kapłanom i Lewitom. Gdyż Juda się radował ze stojących kapłanów i Lewitów,
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Ponadto w owym dniu ustanowiono mężczyzn nad salami składnic, danin, pierwocin i dziesięcin, żeby z pól miejskich zbierać do nich działy wymagane przez prawo dla kapłanów i Lewitów; bo Juda się radowała z powodu kapłanów i Lewitów, którzy usługiwali.