Porównanie tłumaczeń Neh 3:5

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A obok nich naprawiali (mieszkańcy) Tekoa,* lecz ich dostojnicy** nie zgięli swego karku do służby dla swego Pana.***[*Miasto na pd od Jerozolimy.][**dostojnicy, אַּדִירֵיהֶם , lub: przełożeni.][***swego Pana, אֲדֹנֵיהֶם , lub: (1) swego pana, tj. Nehemiasza lub innego przełożonego; (2) swoich panów, co może się odnosić do ich postawy w przeszłości. Wg G: lecz Adoreemici nie zgięli ich karku do ich służby (l. niewolnictwa), καὶ αδωρηεμ οὐκ εἰσήνεγκαν τράχηλον αὐτῶν εἰς δουλείαν αὐτῶν.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Dalej, obok nich, naprawiali mieszkańcy Tekoa, ich dostojnicy jednak nie zaangażowali się w służbę swemu Panu.[13]
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Obok nich naprawiali Tekoici, lecz ich dostojnicy nie ugięli swego karku do pracy dla swego Pana.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Podle nich zasię poprawiali Tekuitczycy; ale ci, co byli zacniejsi z nich, nie podłożyli szyi swej pod robotę pana swego.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
podle tych budowli Tekuitczycy: ale zacniejszy między nimi nie podłożyli szyj swoich pod robotę pana swego.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
A obok naprawiali Tekoici; lecz dostojnicy ich nie ugięli swych karków do pracy dla swoich panów.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Obok nich naprawiali mieszkańcy Tekoa; lecz przedniejsi z nich nie zgięli swego karku do służby dla swoich panów.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Obok nich naprawiali Tekoici; lecz ich dostojnicy nie ugięli karku, aby pracować dla swego pana.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Dalej za nimi pracowali mieszkańcy Tekoa, chociaż przedniejsi z nich nie ugięli karku, żeby służyć swemu panu.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Obok naprawiali [mur] mieszkańcy Tekoa. Ale możni spośród nich nie chcieli ugiąć karku w służbie swego Pana.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І при їхній руці зайняли місце текоїни. І визначні не приклали їхньої шиї до їхньої роботи.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zaś obok nich naprawiali Tekoici, ale zacniejsi z nich nie przybliżyli swej szyi do pracy dla swego Pana.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Obok nich zaś naprawiali Tekoici; natomiast ich znamienici mężowie nie nagięli swego karku do służby dla swoich panów.