Porównanie tłumaczeń Neh 4:13

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I powiedziałem do (przedstawicieli) rodów i do sprawujących władzę, i do pozostałego ludu: Dzieło jest wielkie i szerokie, a my jesteśmy rozrzuceni na murze, odlegli jeden od drugiego.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Wtedy powiedziałem przedstawicielom rodów, ludziom sprawującym władzę i wszystkim pozostałym: Nasza budowa rozciąga się szeroko, a my sami jesteśmy rozrzuceni na murze, jeden daleko od drugiego.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ustawiłem więc lud w niższych miejscach za murem i na wysokich miejscach; ustawiłem ich według rodzin z ich mieczami, włóczniami i łukami.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Tedym postawił na dolnych miejscach za murem i na miejscach wysokich, postawiłem mówię lud według domów z mieczami ich, z włóczniami, i z łukami ich.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
postawiłem na miejscu za murem wokoło lud w sprawie z mieczmi swymi, z oszczepy, i z łuki,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
wtedy w miejscach zagrożonych wyznaczyłem poza murem szereg kryjówek i umieściłem tam lud według rodów z mieczami, włóczniami i łukami.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Ustawiłem w niższych otwartych miejscach poza murem lud według rodzin z mieczami, włóczniami i łukami,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Wtedy przemówiłem do możnych, urzędników i do reszty ludu: Praca jest ogromna i rozległa. My zaś jesteśmy rozproszeni przy murach, oddaleni jeden od drugiego.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
gdyż dałem takie polecenie możnym, zwierzchnikom i pozostałemu ludowi: „Praca obejmuje długi i zróżnicowany odcinek, a my jesteśmy rozproszeni na murze, jeden z dala od drugiego.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Rzekłem następnie do starszyzny, przełożonych i reszty ludu: - Praca jest ogromna i prowadzona na wielkiej przestrzeni. Rozproszyliśmy się zbytnio na murach, oddałem znacznie jeden od drugiego.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І я сказав до визначних і до володарів і до осталих з народу: Діло широке і велике, і ми розсипані по мурі далеко чоловік від свого брата.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Wtedy ustawiłem na dolnych miejscach, za murem oraz na miejscach wysokich, ustawiłem – mówię, lud według rodzin z mieczami, włóczniami i ich łukami.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Wystawiałem zatem ludzi w najniższych partiach terenu za murem przy otwartych miejscach i rozstawiałem według rodzin lud z ich mieczami, dzidami i łukami.