Porównanie tłumaczeń Neh 8:1

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I zgromadził się cały lud co do jednego na placu, który był przed Bramą Wodną,* i powiedziano Ezdraszowi, uczonemu,** *** aby przyniósł zwój z Prawem Mojżesza,**** które JHWH nadał Izraelowi.[*160 3:26][**uczonemu, סֹפֵר , lub: skrybie.][***150 7:1-6][****50 28:58-61; 50 31:9; 120 22:8]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Wtedy cały lud, jak jeden mąż, zgromadził się na placu przed Bramą Wodną i poproszono Ezdrasza, znawcę Pism,[44] aby przyniósł zwój z Prawem Mojżesza, nadanym Izraelowi przez PANA.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wówczas zebrał się cały lud jak jeden mąż na placu, który był przed Bramą Wodną, i powiedział do Ezdrasza, uczonego w Piśmie, aby przyniósł księgę Prawa Mojżesza, które PAN nadał Izraelowi.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Zebrał się tedy wszystek lud jednostajnie na ulicę, która jest przed bramą wodną, i rzekli do Ezdrasza, nauczonego w Piśmie, aby przyniósł księgi zakonu Mojżeszowego, który był przykazał Pan Izraelowi.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I przyszedł był miesiąc siódmy, a synowie Izraelowi byli w mieściech swoich. I zebrał się wszytek lud jako mąż jeden na plac, który jest przed wodną bramą, i rzekli Ezdraszowi pisarzowi, aby przyniósł księgi zakonu Mojżeszowego, który był przykazał PAN Izraelowi.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
wtedy zgromadził się cały lud, jak jeden mąż, na placu przed Bramą Wodną. I domagali się od pisarza Ezdrasza, by przyniósł księgę Prawa Mojżeszowego, które Pan nadał Izraelowi.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Zgromadził się tedy cały lud co do jednego na placu, który był przed Bramą Wodną, i uproszono Ezdrasza, pisarza, ażeby przyniósł księgę Zakonu Mojżeszowego, który Pan nadał Izraelowi.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Cały lud zgromadził się jak jeden mąż na placu przed Bramą Wodną. Wtedy powiedziano pisarzowi, Ezdraszowi, aby przyniósł księgę Prawa Mojżeszowego, które PAN nadał Izraelowi.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
pierwszego dnia siódmego miesiąca cały lud bez wyjątku zgromadził się na placu przed Bramą Wodną. Poproszono pisarza Ezdrasza, aby przyniósł księgę Prawa Mojżeszowego, które PAN nadał Izraelowi.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
na placu przed bramą Wodną zgromadził się wszystek lud jak jeden mąż i prosił Ezdrasza, uczonego w piśmie, aby przyniósł Księgę Prawa Mojżeszowego, które Jahwe nadał Izraelowi.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І зібрався ввесь нарід до одного чоловіка на площу перед брамою води. І сказали Ездрі писареві принести книгу закону Мойсея, який Господь заповів Ізраїлеві.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zatem, jeden za drugim, zgromadził się cały lud, wszyscy mężczyźni, na placu przed bramą Wodną i powiedzieli do Ezdrasza, uczonego w Piśmie, by przyniósł zwoje Prawa Mojżesza, które WIEKUISTY dał Israelowi.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I cały lud jak jeden mąż zebrał się na placu, który był przed Bramą Wodną. Wówczas powiedziano przepisywaczowi Ezdraszowi, żeby przyniósł księgę Prawa Mojżeszowego, które Jehowa nakazał Izraelowi.