Porównanie tłumaczeń Hi 21:4

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Czy moja skarga dotyczy ludzi? A jeśli, to dlaczego mój duch nie miałby się zniecierpliwić?
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Czy moja skarga dotyczy ludzi? A jeśli, to dlaczego mój duch nie miałby się niecierpliwić?
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Czy swoją skargę kieruję do człowieka? A jeśli tak, to dlaczego mój duch nie miałby być wzburzony?
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Izaż do człowieka obracam narzekanie moje? a ponieważ mam o co, jakoż się niema trapić duch mój?
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Izali przeciwko człowiekowi jest gadanie moje, abych się słusznie smucić nie miał?
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Czyż ja zanoszę skargę na człowieka? Czemu więc duch mój nie miałby się burzyć?
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Czy moja skarga dotyczy ludzi? Dlaczego nie miałbym się zniecierpliwić?
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Czy ja przeciw ludziom wnoszę skargę? Dlaczego nie miałbym się wzburzyć?
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Czy mam żal do człowieka? Dlaczego mój duch nie ma się oburzać?
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Czy to na ludzi ja się użalam? Czy niesłusznie wzburzona jest dusza moja?
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Бо що ж? Чи моє оскарження людини? Чи за щось я не злощуся?
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Czy przeciw ludziom zwraca się moja skarga? Jakbym wtedy zdołał zachować cierpliwość?
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Czyż ja wobec człowieka wyrażam swe zatroskanie? Albo czemuż mój duch nie staje się niecierpliwy?