Porównanie tłumaczeń Hi 21:6

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Gdy o tym wspomnę, jestem niespokojny i dreszcz przenika moje ciało.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Kiedy sam o tym wspomnę, tracę spokój i dreszcz przenika moje ciało.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Gdy tylko sobie przypomnę, jestem przerażony i strach ogarnia moje ciało.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Bo co sobie wspomnę, tedy się lękam, a strach zdejmuje ciało moje.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I ja gdy wspomnię, lękam się a wstrząsa drżenie ciało moje.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Gdy to wspominam, jestem przerażony i drżę na całym ciele.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Tak, gdy o tym myślę, jestem przerażony i dreszcz przenika moje ciało.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Kiedy myślę o tym, jestem przerażony i dreszcz przenika moje ciało.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Kiedy o tym myślę, ogarnia mnie strach i dreszcz przeszywa moje ciało.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Mnie samego, gdy o tym myślę, ogarnia przerażenie, dreszcz przeszywa moje ciało.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Бо якщо згадаю, турбуюся, а болі охопили моє тіло.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Tak, kiedy o tym pomyślę – przerażam się, a dreszcz przenika moje ciało.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A gdy sobie przypomniałem, to się zatrwożyłem i drżenie ogarnęło me ciało.