Porównanie tłumaczeń Hi 25:2

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Panowanie i strach* są przy Nim, który czyni pokój u siebie, na wysokościach.[*Panowanie i strach : hend.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
On dzierży władzę i wzbudza lęk, a na wysokościach zaprowadza pokój.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Przy nim jest panowanie i strach, on czyni pokój na swoich wysokościach.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Panowanie i strach jest przy nim; on czyni pokój na wysokościach swoich.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Moc i strach u onego jest, który czyni zgodę na wysokościach swoich.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Z Nim panowanie i groza, na niebie ustalił porządek.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Władza i strach jest w jego ręku; On zapewnia pokój na swoich wysokościach.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Panowanie i groza należą do Niego, On czyni pokój na swych wysokościach.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
„Władza należy do Boga, On budzi grozę, On pokój zaprowadza na wysokościach.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Przy Nim panowanie i groźna potęga, On ustanawia pokój na wysokościach.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Який вступ чи страх є у нього, що робить все на висотах?
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Jego jest panowanie i majestat; Tego, co tworzy pokój na Swoich wysokościach.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
”U niego jest władza oraz groza; on ustanawia pokój na swych wysokościach.