Porównanie tłumaczeń Ps 61:4

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Gdyż jesteś moją ucieczką, Potężną wieżą wobec wroga.*[*230 71:3; 240 18:10]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Gdyż Ty jesteś moim schronieniem, Potężną wieżą wobec wroga.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Będę mieszkał w twoim przybytku na wieki, chroniąc się pod osłoną twych skrzydeł. Sela.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Albowiemeś ty był ucieczką moją, i basztą mocną przed twarzą nieprzyjaciela.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Prowadziłeś mię, boś się zstał nadzieją moją, wieżą mocną od nieprzyjaciela.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
bo Ty jesteś moją obroną, wieżą warowną przeciwko wrogowi.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Ty bowiem jesteś schronieniem moim, Wieżą obronną przeciwko wrogowi.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Ty bowiem jesteś moim schronieniem, wieżą obronną przeciw moim wrogom.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Ty jesteś schronieniem moim, wieżą warowną przeciwko wrogowi.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Tyś bowiem moją ucieczką, wieżą obronną przed nieprzyjacielem.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Доки налягаєте на людину? Всі вбиваєте наче похилену стіну і розбитий пліт.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Przecież byłeś dla mnie schronieniem, potężną basztą wobec wroga.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Chcę być gościem w twym namiocie po czasy niezmierzone; chcę się schronić w skrzydeł twoich ukryciu. Sela.