Porównanie tłumaczeń Ps 88:4

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Bo moja dusza już syta jest nieszczęść, A moje życie w pobliżu Szeolu.*[*220 17:1; 220 33:22]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Bo moja dusza dość już zaznała nieszczęść, A moje życie tli się w pobliżu świata zmarłych.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Zaliczono mnie do tych, którzy zstępują do dołu; stałem się jak człowiek bez siły.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Bo nasycona jest utrapieniem dusza moja, a żywot mój przybliżył się aż do grobu.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Abowiem dusza moja napełniona jest złym, a żywot mój przybliżył się do piekła.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Bo dusza moja jest przesycona nieszczęściami, a życie moje zbliża się do Szeolu.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Bo dusza moja syta jest cierpień, A życie moje bliskie jest krainy umarłych.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Moja dusza bowiem jest przepełniona cierpieniem, a życie zbliża się do Szeolu.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Bo dotknęły mnie liczne nieszczęścia, moje życie zbliża się do krainy umarłych.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Bo nasycona cierpieniem jest dusza moja i życie moje znajduje się na skraju Szeolu.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Я завіщав завіт моїм вибраним, поклявся моєму рабові Давидові:
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Bo syta jest cierpień moja dusza, a me życie chyli się do grobu.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Policzony zostałem między zstępujących do dołu; stałem się jak krzepki mąż pozbawiony siły,