Porównanie tłumaczeń Prz 17:17

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Przyjaciel* kocha w każdym czasie,** rodzi się bratem*** w niedoli.[*Przyjaciel, רֵעַ (re‘a): bliźni. To samo słowo występuje w następnym wersecie, gdzie ozn. bliźniego.][**240 27:10][***240 18:19; 240 19:7; 240 27:10]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przyjaciel kocha zawsze, rodzi się bratem w niedoli.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Przyjaciel kocha w każdym czasie, a brat rodzi się w nieszczęściu.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Wszelkiego czasu miłuje przyjaciel, a w ucisku stawia się jako brat.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Na każdy czas miłuje, kto jest przyjacielem, a brat doznan bywa w utrapieniu.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Przyjaciel kocha w każdym czasie, ale brat się rodzi w nieszczęściu.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Przyjaciel zawsze okazuje miłość; rodzi się bratem w niedoli.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przyjaciel kocha w każdym czasie, staje się bratem w nieszczęściu.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Przyjaciel kocha w każdym czasie, a rodzony brat wspiera w przeciwnościach.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Przyjaciel miłuje zawsze, w potrzebie wszakże staje się rodzonym bratem.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
На всякий час хай в тебе буде друг, а брати хай будуть пожиточними в скрутах, бо задля цього народжуються.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Prawdziwy przyjaciel miłuje w każdy czas i jak brat stawia się on w nieszczęściu.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Prawdziwy towarzysz miłuje przez cały czas i jest bratem urodzonym na czasy udręki.