Porównanie tłumaczeń Prz 17:19

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Kto kocha nieprawość, kocha zwadę; kto podwyższa swe wejście,* zaprasza włamanie.[*podwyższa swe wejście, ּפִתְחֹו מַגְּבִיּהַ , tj. (1) stawia wysoką bramę wejściową do swojej posiadłości; (2) kto uderza w wyniosły ton, zaprasza do bójki.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Kto kocha nieprawość, kocha zwadę; kto uderza w wyniosły ton, prowokuje bójkę.[87]
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Kto kocha grzech, kocha spór, a kto podwyższa swoją bramę, szuka zagłady.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Kto miłuje zwadę, miłuje grzech; a kto wynosi usta swe, szuka upadku.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Kto myśli o rozterkach, miłuje swary, a kto podnosi drzwi, upadku szuka.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Kto lubi przewinę, lubi i kłótnię; kto bramę podwyższa, szuka upadku.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Kto lubi występek, lubi zwadę; kto stawia wysoką bramę, dąży do upadku.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Kto kocha przestępstwo, kocha kłótnię, kto wznosi wysoko bramę, dąży do zagłady.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Kto kocha grzech, lubuje się też w waśniach, a kto buduje wysokie progi, doprasza się połamanych kości.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Kocha grzech, kto się w zwadach kocha; kto drzwi swoje zanadto podnosi, sam swój upadek gotuje.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Гріхолюбний радіє сварками,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Kto miłuje kłótnię – miłuje występek; a kto podwyższa swe drzwi – szuka ruiny.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Kto miłuje występek, miłuje zwadę. Kto podwyższa swoje wejście, szuka upadku.