Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Kto kocha nieprawość, kocha zwadę; kto podwyższa swe wejście,* zaprasza włamanie.[*podwyższa swe wejście, ּפִתְחֹו מַגְּבִיּהַ , tj. (1) stawia wysoką bramę wejściową do swojej posiadłości; (2) kto uderza w wyniosły ton, zaprasza do bójki.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Kto kocha grzech, kocha spór, a kto podwyższa swoją bramę, szuka zagłady.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Kto miłuje zwadę, miłuje grzech; a kto wynosi usta swe, szuka upadku.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Kto myśli o rozterkach, miłuje swary, a kto podnosi drzwi, upadku szuka.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Kto lubi przewinę, lubi i kłótnię; kto bramę podwyższa, szuka upadku.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Kto kocha grzech, lubuje się też w waśniach, a kto buduje wysokie progi, doprasza się połamanych kości.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Kocha grzech, kto się w zwadach kocha; kto drzwi swoje zanadto podnosi, sam swój upadek gotuje.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Kto miłuje kłótnię – miłuje występek; a kto podwyższa swe drzwi – szuka ruiny.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Kto miłuje występek, miłuje zwadę. Kto podwyższa swoje wejście, szuka upadku.