Porównanie tłumaczeń Prz 24:30

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Przechodziłem obok pola lenia, obok winnicy człowieka bez rozumu,
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przechodziłem obok pola należącego do lenia i obok winnicy człowieka bez rozumu:
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Szedłem koło pola leniwego i koło winnicy nierozumnego;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Szedłem przez pole męża leniwego a przez winnicę człowieka głupiego;
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Szedłem przez pole człowieka leniwego i przez winnicę męża głupiego:
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Szedłem koło pola próżniaka i koło winnicy nierozumnego:
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Szedłem koło roli próżniaka i koło winnicy głupca:
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przechodziłem obok pola człowieka leniwego, i obok winnicy człowieka pozbawionego rozumu.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Przechodziłem obok pola leniwego człowieka, koło winnicy nierozumnego.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Szedłem koło pola nieroba, koło winnicy głupca.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Безумний чоловік як колгосп, і чоловік, якому бракує розум, як виноградник.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Przechodziłem obok pola opieszałego człowieka i obok winnicy człowieka bezmyślnego;
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Przechodziłem obok pola człowieka leniwego i obok winnicy męża, któremu nie dostaje serca.