Porównanie tłumaczeń Iz 21:13

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Wyrok o Arabii.* W lesie, w Arabii będziecie nocować, karawany Dedanitów!** ***[*Obszar między Edomem a Babilonem, znany jako pn Arabia, ּבַעְרָב (ba‘raw). Po zmianie wokal. może zn.: na stepie, ּבַעֲרַב , lub: wieczorem, ּבָעֶרֶב . W G: wieczorem w zagajniku ułożycie się na spoczynek na drodze (do) Dedanu, ἐν τῷ δρυμῷ ἑσπέρας κοιμηθήσῃ ἐν τῇ ὁδῷ Δαιδαν.][**Dedan, Tema i Kedar to plemiona arabskie. Sargon najechał Arabię w 716 r. p. Chr.][***330 27:15]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Wyrok o Arabii.[126] W lesie, w Arabii będziecie nocować, karawany Dedanitów![127]
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Brzemię na Arabię. W lasach Arabii będziecie nocować, wy, karawany Dedanitów.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Brzemię na Arabiję. Po lasach Arabii noclegi miewać będziecie, o podróżni Dedańscy!
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Brzemię w Arabijej: W lesie na wieczór spać będziecie, na szcieżkach Dedanim.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Wyrok na Arabię. Którzy w zaroślach na stepie nocujecie, wy, gromady Dedanitów,
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Wypowiedź o Arabii. Wy, karawany Dadanitów, którzy nocujecie w zaroślach w Arabii.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Wyrocznia o Arabii: Karawany Dedanitów, Nocujcie wśród zarośli na stepie!
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Wypowiedź prorocka o Arabii. Nocujcie w oazie Arabii, karawany Dedanitów!
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Wypowiedź prorocza o Pustyni [Arabskiej]. Rozbijcie obóz nocny w oazie Arabii, wy, karawany Dedanitów!
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Ввечорі спатимеш в лісі в дорозі Дедана.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Wypowiedź o Arabie. W zaroślach, na stepie, odbywacie noclegi dedańskie karawany.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Wypowiedź przeciwko pustynnej równinie: W lesie na pustynnej równinie spędzicie noc, karawany Dedanitów.