Porównanie tłumaczeń Iz 21:14

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
By spotkać spragnionego, wyjdźcie z wodą, mieszkańcy ziemi Tema! Chlebem spotkajcie zbiega!
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Wyjdźcie z wodą spotkać spragnionego, mieszkańcy ziemi Tema! Z chlebem wyjdźcie na spotkanie zbiega!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Niech mieszkańcy Tema wyjdą z wodą naprzeciw spragnionych, ze swoim chlebem niech wyjdą na spotkanie uciekającym.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Niech zabieżą pragnącemu, niosąc wodę obywatele ziemi Temańskiej; z chlebem jego niech wynijdą przeciw uciekającemu.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Zabieżawszy pragnącemu przynieście wody; którzy mieszkacie w ziemi na południe, z chlebem zabieżcie uciekającemu.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
wynieście wodę naprzeciw spragnionych! Mieszkańcy kraju Tema, z chlebem waszym wyjdźcie na spotkanie uchodźców!
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Mieszkańcy kraju Tema, wyjdźcie z wodą naprzeciw spragnionego, wyjdźcie z chlebem na spotkanie uciekającego,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Wynieście wodę na spotkanie spragnionego! Mieszkańcy kraju Tema, wyjdźcie z chlebem naprzeciw uchodźcy!
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Naprzeciw spragnionym wychodźcie z wodą, mieszkańcy krainy Tema! Zanoście chleb uchodźcom!
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Każcie wyjść z wodą naprzeciw spragnionym, o wy, mieszkańcy krainy Tema! Uchodźcom zanieście chleba!
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
На зустріч спраглому воду принесіть, ви, що живете в країні Темана, хлібами зустріньте тих, що втікають,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Mieszkańcy ziemi Tema, którzy swym chlebem podejmujecie wychodźców przynieście wody spragnionemu, co jest naprzeciw.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Wyjdźcie z wodą naprzeciw spragnionego. Wy, mieszkańcy krainy Tema, przed uciekającym stańcie z chlebem dla niego.