Porównanie tłumaczeń Iz 58:1

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Wołaj na (całe) gardło, nie wstrzymuj się! Podnieś jak róg swój głos i ogłoś mojemu ludowi jego przestępstwo,* a domowi Jakuba jego grzechy![*przestępstwo, ּפֶׁשַע (pesza‘), ἁμάρτημα, błąd.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Wołaj na całe gardło, nie powstrzymuj się! Wznieś niczym trąba swój głos, ogłoś memu ludowi jego przestępstwa, domowi Jakuba jego grzechy!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wołaj donośnie, nie wstrzymuj się, podnoś swój głos jak trąba i oznajmij mojemu ludowi ich przestępstwa, a domowi Jakuba ich grzechy.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Wołaj wszystkiem gardłem, nie zawściągaj; wynoś głos swój jako trąba, a opowiedz ludowi mojemu przestępstwa ich, a domowi Jakóbowemu grzechy ich;
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Wołaj, nie przestawaj! Jako trąba wynoś głos swój a opowiadaj ludowi memu złości ich, a domowi Jakobowemu grzechy ich.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Krzycz na całe gardło, nie przestawaj! Podnoś głos twój jak trąba! Wytknij mojemu ludowi jego przestępstwa i domowi Jakuba jego grzechy!
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Wołaj na całe gardło, nie powściągaj się, podnieś jak trąba swój głos i wspominaj mojemu ludowi jego występki, a domowi Jakuba jego grzechy!
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Krzycz na całe gardło! Nie powstrzymuj się! Wznieś swe wołanie jak dźwięk rogu! Wyjaw Mojemu ludowi jego przestępstwa, domowi Jakuba jego grzechy!
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Wołaj donośnie, nie ustawaj! Podnoś głos jak dźwięk rogu i oznajmij mojemu ludowi jego występki, domowi Jakuba jego grzechy.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Wołaj donośnie, nie ustawaj, podnieś swój głos jak dźwięk rogu i wypomnij ludowi memu jego przeniewierstwa, Domowi Jakuba - jego grzechy!
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Закричи в силі і не пощади, підніми твій голос як трубу і сповісти моєму народові їхні прогріхи, і домові Якова їхні беззаконня.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Wołaj na całe gardło, nie ustawaj, podnieś swój głos jakby trąba i wypowiadaj Memu ludowi jego występek, a domowi Jakóba jego grzechy.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Wołaj na całe gardło; nie powstrzymuj się. Podnieś swój głos niczym róg i powiedz memu ludowi o jego buncie, a domowi Jakuba o jego grzechach.