Porównanie tłumaczeń Jr 10:25

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Wylej swe wzburzenie na narody, które Ciebie nie znają, i na plemiona, które nie wzywają Twojego imienia, gdyż pożarły Jakuba i pochłonęły go, i skończyły z nim, i spustoszyły jego niwę.*[*230 79:6-7]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Wylej swe wzburzenie na narody, które Ciebie nie znają, na plemiona, które nie wzywają Twojego imienia, gdyż pożarły Jakuba, pochłonęły go, położyły mu kres, jego niwy zamieniły w pustkowia.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wylej swoją zapalczywość na te narody, które cię nie znają, i na rody, które nie wzywają twego imienia. Pochłonęły bowiem Jakuba i pożarły go, strawiły go, a jego mieszkanie zamieniły w pustkowie.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Wylej popędliwość twoję na te narody, które cię nie znają, i na rodzaje, które imienia twego nie wzywają; bo jedzą Jakóba, i pożerają go, aby go wszystkiego strawili, i mieszkanie jego w pustki obrócili.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Wylej rozgniewanie twoje na narody, które cię nie znały, i na krainy, które imienia twego nie wzywały, bo zjedli Jakoba i pożarli go, i strawili go, i ochędóstwo jego rozproszyli.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Wylej gniew swój na narody, które Ciebie nie uznają, i na plemiona, które nie wzywają Twego imienia. Pochłonęły bowiem one Jakuba, zniszczyły go i spustoszyły jego pastwiska.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Wylej swoją zawziętość na narody, które cię nie znają, i na plemiona, które nie wzywają twojego imienia, gdyż pożarły Jakuba, zniszczyły go i spustoszyły jego niwę.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Wylej swoją zapalczywość na narody, które Cię nie znają, i na plemiona, które nie wzywają Twego imienia. Pożarły bowiem Jakuba i pochłonęły go, zniszczyły i spustoszyły jego pastwiska.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Wylej Twoje oburzenie na narody, które Cię nie znają, i na plemiona, które nie wzywają Twojego imienia. Pożerają bowiem Jakuba doszczętnie, a jego siedziby pustoszą.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Wylej swój żar na obce narody, które Cię nie uznają, i na plemiona, co nie wzywają Twojego Imienia, bo pochłonęły Jakuba, pożarły go doszczętnie, a jego niwy zniszczyły.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Вилий твій гнів на народи, що Тебе не знають, і на роди, на які не прикликано твоє імя, бо пожерли Якова і знищили його і спустошили його стадо.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Wylej Twą zapalczywość na narody, które Cię nie poznały oraz na pokolenia, które nie wzywają Twojego Imienia; gdyż pochłonęły Jakóba, pochłonęły go i unicestwiły, a jego siedzibę spustoszyły.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Wylej swą złość na narody, które cię zlekceważyły, i na rodziny, które nie wezwały twego imienia. Pożarły bowiem Jakuba. Zaiste, pożarły go i ustawicznie go wytracają; i spustoszyły jego miejsce pobytu.