Porównanie tłumaczeń Jr 29:1

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A to są słowa listu, który wysłał Jeremiasz, prorok, z Jerozolimy do pozostałej starszyzny wygnańców i do kapłanów, i do proroków, i do całego ludu, których uprowadził Nebukadnesar z Jerozolimy do Babilonu.*[*których (...) Babilonu : brak w G.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
A to jest treść listu, który prorok Jeremiasz wysłał z Jerozolimy do pozostałej starszyzny wygnańców, do kapłanów, do proroków i do całego ludu, do wszystkich, których Nebukadnesar uprowadził z Jerozolimy do Babilonu.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A to słowa listu, który prorok Jeremiasz posłał z Jerozolimy do pozostałych starszych, którzy byli na wygnaniu, i do kapłanów, do proroków i do całego ludu — których Nabuchodonozor uprowadził z Jerozolimy do Babilonu.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A teć są słowa listu, który posłał Jeremijasz prorok z Jeruzalemu do ostatków starszych, którzy byli w pojmaniu, i do kapłanów, i do proroków, i do wszystkiego ludu, których był przeniósł Nabuchodonozor z Jeruzalemu do Babilonu,
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I te są słowa listu, który posłał Jeremiasz prorok z Jeruzalem do ostatku starszych zaprowadzenia i do kapłanów, i do proroków, i do wszego ludu, który był przeniósł Nabuchodonozor z Jeruzalem do Babilonu,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Taka jest treść listu, który prorok Jeremiasz posłał z Jerozolimy do pozostałych starszych na wygnaniu, do kapłanów, do proroków i do całego ludu, który Nabuchodonozor uprowadził z Jerozolimy na wygnanie do Babilonii
Przekład literacki
Biblia Warszawska
To są słowa listu, który wysłał prorok Jeremiasz z Jeruzalemu do pozostałej starszyzny wygnańców, do kapłanów, proroków i do całego ludu, których Nebukadnesar uprowadził z Jeruzalemu do Babilonu.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Takie są słowa listu, które prorok Jeremiasz wysłał z Jerozolimy do pozostałych starszych na wygnaniu, do kapłanów, do proroków, oraz do całego ludu, który uprowadził Nebukadnessar z Jerozolimy do Babilonu,
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Oto słowa listu, który prorok Jeremiasz wysłał z Jerozolimy do starszych pozostających na wygnaniu, do kapłanów, proroków i całego ludu, który Nabuchodonozora uprowadził z Jerozolimy do Babilonii.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Tak brzmiały słowa listu, który prorok Jeremiasz przesłał z Jeruzalem do Babilonii, do części starszyzny przebywającej na wygnaniu, do kapłanów i proroków oraz do całego ludu, których uprowadził Nebukadnezar z Jeruzalem do Babilonii,
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І це слова книги, які післав Єремія з Єрусалиму до старшин відселення і до священиків і до фальшивих пророків, лист до Вавилону для відселення і до всякого народу.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A oto słowo pisma, które prorok Jeremjasz posłał z Jeruszalaim do pozostałej starszyzny wygnańców, do kapłanów, do proroków i do całego ludu, który Nabukadrecar uprowadził z Jeruszalaim do Babelu.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A oto słowa listu, który prorok Jeremiasz wysłał z Jerozolimy do reszty starszych spośród wygnańców i do kapłanów, i do proroków, i do całego ludu, uprowadzonych przez Nebukadreccara na wygnanie z Jerozolimy do Babilonu,