Porównanie tłumaczeń Jr 29:31

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Poślij do wszystkich wygnańców wiadomość: Tak mówi JHWH o Szemajaszu z Nechlamu: Ponieważ prorokował wam Szemajasz, chociaż Ja go nie posłałem, i budzi w was fałszywą ufność,
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Poślij do wszystkich wygnańców wiadomość: Tak mówi PAN o Semajaszu z Nechlamu: Ponieważ Semajasz prorokował wam, chociaż Ja go nie posłałem, i budzi w was fałszywą ufność,
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Poślij do wszystkich uprowadzonych do niewoli takie słowa: Tak mówi PAN o Szemajaszu Nechalamicie: Ponieważ Szemajasz prorokował wam, chociaż ja go nie posłałem, a wywołuje w was ufność w kłamstwo;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Przetoż tak mówi Pan: Oto Ja nawiedzę Semejasza Nechalamitczyka i nasienie jego; nie będzie miał nikogo, ktoby mieszkał w pośrodku ludu tego, ani ogląda tego dobra, które Ja uczynię ludowi swemu, mówi Pan; bo radził, aby odstąpił lud od Pana.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Pośli do wszego zaprowadzenia, rzekąc: To mówi PAN do Semejasza Nehelamitczyka: Dlatego że wam prorokował Semejasz, a jam go nie posłał, i kazał wam ufać w kłamstwie,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Poślij do wszystkich uprowadzonych do niewoli następujące słowa: Tak mówi Pan do Szemajasza Nechelamity: Ponieważ Szemajasz prorokował wam, mimo że go nie powołałem, i utwierdzał waszą ufność w kłamstwo,
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Poślij do wszystkich wygnańców poselstwo: Tak mówi Pan o Semajaszu z Nechlamu: Ponieważ Semajasz prorokował wam, chociaż Ja go nie posłałem, i wywołuje w was fałszywą ufność,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Wyślij do wszystkich wygnańców: Tak mówi PAN do Szemajasza Nechelamity: Ponieważ prorokował wam Szemajasz, chociaż Ja go nie wysłałem, i spowodował, że pokładacie nadzieję w kłamstwie,
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Powiadom wszystkich uprowadzonych: Tak mówi PAN do Szemajasza Nechelamity: Ponieważ Szemajasz prorokował wam, choć Ja go nie posłałem, i kazał wam wierzyć w kłamstwo,
Przekład literacki
Biblia Poznańska
- prześlij do wszystkich wygnańców to orędzie: ”Tak mówi Jahwe o Szemaji z Nechelam: Ponieważ Szemaja wam prorokuje, chociaż Jam go nie posłał, i przywodzi was do pokładania ufności w kłamstwie,
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Пішли до відселення кажучи: Так сказав Господь про Самея Неламіта: Томущо вам пророкував Самей, і Я його не післав, він зробив, щоб ви й надіялися на неправедне,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Poślij do wszystkich wygnańców te słowa: Tak mówi WIEKUISTY o Szemaji, Nechlamicie: Ponieważ Szemaja wam prorokował, aczkolwiek Ja go nie posłałem, więc wzbudzał waszą ufność do kłamstwa
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
”Poślij do wszystkich wygnańców, mówiąc: ʼOto, co Jehowa rzekł o Szemajaszu z Nechelamu: ”Ponieważ Szemajasz wam prorokował, lecz ja go nie posłałem, i próbował was skłonić do pokładania ufności w fałszu,