Porównanie tłumaczeń Ez 39:19

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Najecie się tłuszczu do syta i napijecie się krwi aż do upicia się z mojej rzezi,* którą dla was przygotowałem.[*30 3:17]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Najecie się tłuszczu do syta! Napijecie się krwi do upicia — na uczcie, którą dla was przygotowałem.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Najecie się tłuszczu do syta i upoicie się krwią z mojej ofiary, którą wam przygotowałem.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Najecie się tłustości do sytości a napijecie się krwi do upicia z tej ofiary mojej, którą wam nagotuję.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I najecie się tłustości do sytości, a pić będziecie krew do upicia, z rzezi której ja narzeżę wam.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
I spożywać będziecie tłuszcz do syta, i krew będziecie pić, aż się upijecie ofiarą, którą wam przygotuję.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Najecie się tłuszczu do syta i napijecie się krwi aż do upicia się z mojej uczty ofiarnej, którą dla was przygotowałem.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Będziecie jeść tłuszcz do sytości. Będziecie do upojenia pili krew z Mojej ofiary, którą dla was złożyłem.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Nasycicie się tłuszczem, upoicie się krwią mojej uczty ofiarnej, którą dla was przygotowałem.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Z mojej ofiary, którą zabiłem dla was, będziecie jedli tłuszcz do sytości, będziecie pili krew do upojenia.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І їстимете лій до сита і питимете кров до опяніння з моєї жертви, яку Я вам заколов.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Z tej Mojej rzeźnej ofiary, którą dla was przygotowuję, najecie się tłuszczem do syta i napoicie krwią do upojenia.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I najecie się tłuszczu do syta, i napijecie się krwi do upojenia z mej ofiary, którą złożę dla was” ʼ.